Anmo Sugoi
  • Inicio
  • Anime
  • Manga
  • Videojuegos
    • Reviews
  • Tecnología
    • Revisiones
  • De interes
  • Artículos
  • Mas
    • Novelas
    • Live-action
    • Geek
    • Vtuber
    • Información
      • Sobre nosotros
      • Preguntas Frecuentes (FAQ) y Contacto
      • Únete a ANMO Sugoi
      • Publicidad
      • Política de privacidad de Anmo Sugoi
Anmo SugoiAnmo Sugoi
Buscar
  • Inicio
  • Anime
  • Manga
  • Videojuegos
    • Reviews
  • Tecnología
    • Revisiones
  • De interes
  • Artículos
  • Mas
    • Novelas
    • Live-action
    • Geek
    • Vtuber
    • Información
© ANMO SUGOI - Todos los derechos reservados
Inicio » Blog » Slam Dunk: Entrevista a Takehiko Inoue
ArtículosEntrevistas

Slam Dunk: Entrevista a Takehiko Inoue

Por fedekun
Publicado 8 diciembre, 2022

SLAM DUNK fue uno de los animes deportivos más influyentes de los años 90 y desde él anunció de su regreso con una película, titulada «The First Slam Dunk«, los fanáticos de esta clásica serie se mostraron felices y entusiasmados.

Así pues, en el estreno de la cinta cada espectador recibió un panfleto donde se encontraba una entrevista que se le realizó a Takehiko Inoue la cual se las dejamos a continuación.

Eso si tengan en cuenta que puede haber algún spoiler.

Anime Prime Publicidad Anunciate Aqui
The first slam dunk
-¿Cómo empezó la producción de “THE FIRST SLAM DUNK”?

Takehiko Inoue: La oferta me llegó hace más de 10 años. En ese momento, se hizo un piloto de la película, pero lo rechacé porque no era lo que yo tenía en mente. Aun así, hacer una producción audiovisual, por más corta que sea, es muy difícil; y yo podía sentir ese entusiasmo que ponía la productora en rehacerlo una y otra vez.

¿Y cuándo fue que finalmente les diste el OK?

Takehiko Inoue: En 2014. Lo que ocurrió fue que las “caras” de quienes le pusieron el alma a aquel piloto, me interpeló directamente.

Le di más valor a factores emotivos, como el entusiasmo y la pasión, antes que al aspecto técnico y a la calidad audiovisual. Y es que yo no sé mucho de técnicas de animación y, además, creo que no son más que un medio para contar la historia. Por ejemplo, el hecho de que se haya usado 3D CGI es solo que no creímos que fuera posible dibujar de otra manera a 10 personas moviéndose por todos lados sobre la cancha.

Slam Dunk
slam dunk

Cuando diste el OK, ¿ya tenías pensado hacerte cargo del guion y la dirección?

Takehiko Inoue: La verdad que no, pero en el momento en que di el sí, por algún motivo, todos creímos que yo debía ocuparme de eso. Si no lo hacíamos así, creo que nunca hubiera quedado satisfecho con el producto. Porque lo que el piloto fue el que Influyó mucho el sentir que si íbamos a hacer una película de SLAM DUNK estaría bueno que yo estuviera, aunque sea, un poco involucrado. Que eso iba a ser bueno para el producto final y que les agradaría a los lectores del manga.

Aun así, entre “estar un poco involucrado” y “ser el director” hay una gran diferencia de peso y responsabilidad.

Takehiko Inoue: Es verdad. (Risas.) Pasaron muchas cosas hasta llegar a esa decisión, pero es probable que las agallas que sentía por el tipo de trabajó que siempre hice haya sido lo que llevó a un absoluto novato como yo en la realización de películas a aventurarse a decir “yo voy a dirigirla”. Por ejemplo, al hacer cosas como la exposición “El último manga” lo hice desde el lugar de un completo novato sin experiencia en exposiciones; como me pasó con esta película.

Slam Dunk Deporte
slam dunk

La película te hace pensar “es como si los mismísimos dibujos de Takehiko Inoue se movieran”. ¿Cómo lograron eso?

Takehiko Inoue: Yo tenía la idea de cómo quería que se viera y se sintiera, pero no tenía los conocimientos ni la experiencia para lograrlo. Así que me limité a dar indicaciones a la ligera sobre cómo debería verse todo y gente con mucha experiencia en el tema las interpretaba y me daban sus sugerencias. Más que tener una idea clara de la meta a la que queríamos llegar y empujar todos juntos hasta lograrla, lo que hicimos fue un ida y vuelta continuo de ideas hasta sentir que finalmente habíamos alcanzado el objetivo.

En el manga original se destaca por la expresión realista del básquet, pero ¿qué fue lo que más importancia le diste a la hora de dibujar las escenas del partido?

Takehiko Inoue: Quizá sea muy específico, pero expresar tal como yo quería las sensaciones que recuerdo como más características del básquet: la forma de pisar, la reacción del cuerpo en el instante de recepción de la pelota, el timing del jugador antes de intentar un tiro, etc.

Los miembros del equipo no tenían experiencia en básquet. Así que me preocupaba un poco hasta qué punto iba a ser capaz de transmitirles los matices de esas expresiones. Pero me sorprendí mucho cuando me enteré de que los estaban yendo a aprender básquet y practicaban las jugadas. Deseo que todavía les siga gustando el básquet. Aunque me conformo con que no piensen “sufrí tanto con esta obra que ya no quiero ver básquet”. (Risas.)

Slam Dunk The Movie
slam dunk

Muchos de los monólogos y gags que había en el manga durante los partidos fueron eliminados.

Takehiko Inoue: Eso también fue algo que me costó mucho aceptar, pero había algunos pequeños gags del manga que no hubo forma de incluirlos. Es como que en el manga podés meter algún chiste en un cuadro muy pequeñito y con letra chica. Pero en el cine el tamaño del cuadro es fijo y si metés un gag en una esquina va a pasar desapercibido. Además, se siente distinto al verlo en pantalla grande. En ese punto hay mucha diferencia entre ambos formatos.

Así que, en vez de obsesionarme demasiado con el tema, llegué a la conclusión de que el manga es el manga, la película es la película, y cada una tiene su propia manera de disfrutarse; por lo que esta vez prioricé representar mejor el realismo del básquet.

Creo que muchos fans se van a sorprender cuando vean que el protagonista no es Sakuragi, sino Ryota.

Takehiko Inoue: Es que no me interesaba hacer una simple adaptación del manga. Ya que iba a hacer SLAM DUNK una vez más, quería hacerla con un nuevo punto de vista. Además, siempre tuve ganas de dibujar más sobre Ryota cuando se emitía el manga. El centro de los estudiantes de tercero era el Gori, además de que Mitsui también tiene sus dosis de drama; y en primero teníamos a la dupla de rivales Sakuragi y Rukawa. Ryota, de segundo, quedó metido ahí en medio. Por eso, esta vez, decidí dibujarlo a él.

The First Slam Dunk
the first slam dunk

En el manga no se habla mucho sobre las familias de los personajes. Sin embargo, esta vez, se profundiza bastante sobre la historia de la familia Ryota.

Takehiko Inoue: Eso es porque yo andaba por mis 20s al momento de la serialización y no sé si es que el punto de vista de un estudiante de secundaria era lo que mejor me salía o lo único que entendía. Al ir creciendo, mi perspectiva y mis ganas de dibujar otras cosas se expandieron. También influye el hecho de que después de SLAM DUNK dibujé VAGABOND y REAL, por lo que es algo esperable.

En el manga plasmé una forma de ver la vida muy simple, y ahora lo más importante fue transmitir que ellos son estudiantes de secundaria normales.

¿Qué fue lo más importante al elegir al elenco para la película?

Takehiko Inoue: La calidad de la voz. No es que uno la pueda escuchar el cada personaje al dibujar un manga, pero te das una idea de ciertas características como qué tan suave es la voz, qué tan grave o aguda, si es algo rasposa, o si es una voz imponente.

The First Slam Dunk
the first slam dunk

¿Qué indicaciones diste durante el doblaje?

Takehiko Inoue: Lo más importante fue que, en vez de hacer voces típicas de anime, hicieran voces normales de alguien de secundaria, porque ellos (los personajes) son estudiantes normales de secundaria. A los actores de doblaje les transmitía qué tipo de persona era cada personaje y les decía que trataran de hacerlos con un registro de voz cercano al propio.

También descubrí muchas cosas dentro mío mientras se hacía el doblaje. Por ejemplo, me di cuenta de que, si bien uno no escucha las voces de los personajes mientras dibuja un manga, al ir escribiendo el diálogo en los globos, va metiendo inconscientemente cosas como el ritmo de habla o lo alto o bajo de la voz a través del tamaño de la letra, la forma del globo o su ubicación. Eso se convirtió en mi fundamento interno al momento de darle instrucciones objetivas a los actores de doblaje.

¿Cuáles fueron tus impresiones después de terminar el doblaje?

Takehiko Inoue:¡Ay! Mucha emoción. Fue la primera vez que tuve el gusto de trabajar junto a actores de doblaje, pero, aun así, venían de uno al estudio, entraban solos a la sala de grabación (por las medidas del COVID-19 la grabación se realizó individualmente) e interpretaban su parte mientras nosotros los observábamos y, al salir, se despedían con un “gracias” y volvían a sus casas. Eso se sintió un poco mal de nuestro lado por no darles lo que merecían. Aun así, verlos entrar a darlo todo sin nada más que su voz y volver a casa se sentía como ver pelear a un guerrero sin más que su espada. Y eso fue genial.

¿Qué los llevó a ofrecerles los temas principales a The Birthday y 10-FEET?

Takehiko Inoue: Desde el principio tenía claro que quería una intro un tanto larga, que empezara por un solo sonido y los fuera incrementando de a poco y que creara una atmósfera inquietante. Como siempre fui fan de The Birthday quería pedírsela a ellos.

10-FEET nos compuso el ending y la música de fondo. Ya desde el principio nos trajeron buenos demos a los que nosotros les sugeríamos cosas como “nos gustaría que se sienta más así” y ellos nos traían otra propuesta. … Me saco el sombrero por eso.

Como director, ¿hiciste algún pedido especial sobre los temas musicales?

Takehiko Inoue: Fue algo muy similar a lo que te conté antes de los dibujos. Yo solo daba indicaciones de cómo quería que se sintiera y ellos iban interpretando. Los temas musicales no son como los efectos de sonido, en donde yo ya sabía qué se escuchaba bien y qué no. De vez en cuando les hacía alguna observación si algo no se sentía bien, pero cada vez que la gente escucha el producto final siempre exclaman “¡qué sonido más potente!”.

Parece que los que participaron de la producción quedaron sorprendidos por la calidad de tus decisiones. Dicen que es increíble como podés distinguir qué sonidos son correctos y cuáles no, aunque sean prácticamente iguales.

Takehiko Inoue:¿Será verdad?… Si lo fuera, creo que es porque no estoy acostumbrado a esto. No tengo un parámetro que me diga “esto es así”. Si lo vemos por el lado bueno, se puede decir que pude juzgar libre de preconceptos. Y, por el malo, que como no tenía ni idea de qué era correcto o no, no me quedó otra más que poner a trabajar todos mis sentidos.

Por culpa de esto, se perdió mucho tiempo en cosas inútiles, tanto en sonido como en dibujo. Como no tenía ni el conocimiento haber puesto más esfuerzo, la verdad estoy muy agradecido con todos ellos.

Toda esta experiencia me lleva por un solo camino y está muy relacionada con dibujar un buen manga.

The First Slam Dunk - Imagen Visual
slam dunk

Siento que vienes peleando distintas batallas desde el principio. Esta también es una de ellas, ¿qué es lo que te motiva?

Takehiko Inoue: El manga. Desde afuera se puede ver como que hago muchas cosas aparte de manga, pero en mi interior hay un solo camino. Afronto todo como un mangaka, y toda esa experiencia me sirve como mangaka. Encaro todo desde la perspectiva de que, ya sea una exhibición en un museo, un trabajo de ilustración o esta película; para mí, el manga puede con todo ello. Creo que las distintas experiencias que voy acumulando, y que me van haciendo cada vez más atrevido, se van conectando para lograr hacer un buen manga.

Por último, te pido un mensaje para todos los fans de SLAM DUNK.

Takehiko Inoue: Creamos un SLAM DUNK visto desde un nuevo punto de vista y un nuevo ángulo. El manga siempre va a ser el manga y también pueden disfrutar de la serie de anime. La película es la película y es un producto concebido como “una nueva vida”. La raíz de todos es la misma, pero me alegraría mucho que al ver la película piensen “Ya conocía SLAM DUNK, pero esta es la primera vez que veo este SLAM DUNK”.

Esta ha sido la entrevista otorgada en los panfletos a los espectadores en los cines de Japón tras su estreno, esperemos que a los fanáticos de Slam Dunk los haya acercado un poco más a su mangaka favorito, y que pronto llegue la película a los cines de Latinoamérica, así podemos apreciar del gran trabajo que han hecho y que sorprendió la taquilla en su debut.

Reseña | Ijiranaide, Nagatoro-san – Episodio 6 – ¡A ponerse esos trajes de baño!
Tantei wa Mou, Shindeiru – Episodio 5 – La misión que cambió el futuro | Reseña
¿Por que las chicas tímidas no suelen ganar en el anime?
La psicología masculina detrás de las MILF
Las chicas «tontas» más queridas del anime
ETIQUETADO:Slam DunkThe First Slam Dunk
No hay comentarios

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Vota por tu Anime Favorito!

Noticias Mas Recientes

RESIDENT EVIL
Cultura gamerVideojuegos

Resident Evil: ¿Por qué el tráiler de Requiem nos hace creer de nuevo en el live-action?

2 febrero, 2026
Sousou no Frieren
CuriosidadesDe interes

¡Frieren te cuida! La elfa favorita de todos aparece en carteles de seguridad pública

2 febrero, 2026
Agnes Tachyon
CuriosidadesDe interes

¿Un peluche o un compañero de cuarto? El gigantesco Agnes Tachyon de Umamusume rompe internet

2 febrero, 2026
Nikke Lycoris
Cultura gamerVideojuegos

¡Confirmado! El universo de Nikke se une a Lycoris Recoil en un crossover explosivo

2 febrero, 2026
Anmo Sugoi

© ANMO SUGOI – Todos los derechos reservados

Bienvenido de Regreso

Sign in to your account

Nombre de usuario o dirección de correo electrónico
Contraseña

¿Has perdido tu contraseña?