Anmo Sugoi
  • Inicio
  • Anime
  • Manga
  • Videojuegos
    • Reviews
  • Tecnología
    • Revisiones
  • De interes
  • Artículos
  • Mas
    • Novelas
    • Live-action
    • Geek
    • Vtuber
    • Información
      • Sobre nosotros
      • Preguntas Frecuentes (FAQ) y Contacto
      • Únete a ANMO Sugoi
      • Publicidad
      • Política de privacidad de Anmo Sugoi
Anmo SugoiAnmo Sugoi
Buscar
  • Inicio
  • Anime
  • Manga
  • Videojuegos
    • Reviews
  • Tecnología
    • Revisiones
  • De interes
  • Artículos
  • Mas
    • Novelas
    • Live-action
    • Geek
    • Vtuber
    • Información
© ANMO SUGOI - Todos los derechos reservados
Crunchyroll dice NO a la IA en el anime
Inicio » Blog » Crunchyroll revela que más fans ven anime sin subtítulos que subtitulado
CuriosidadesDe interes

Crunchyroll revela que más fans ven anime sin subtítulos que subtitulado

Por Patty Arellano
Publicado 3 mayo, 2025

Rahul Purini, el director ejecutivo de Crunchyroll, soltó un dato que sorprendió a más de uno y es que solo el 48% de los fans del Reino Unido ven anime con subtítulos. ¿Lo curioso? Esa es la cifra más alta del mundo. Es decir, en todos los demás países hay aún menos gente viendo anime con subtítulos. Cuando pensamos en ver anime fuera de Japón, lo primero que se nos viene a la mente es esa eterna discusión entre subtítulos y doblaje. Pero ahora hay cifras que nos dan una nueva perspectiva.

Crunchyroll confirma que la mayoría ya no mira anime con subtítulos

Crunchyroll revela que más fans ven anime sin subtítulos que subtitulado

Esto significa que la mayoría de los fans alrededor del mundo prefieren ver anime sin subtítulos, ya sea en formato doblado o incluso directamente en japonés, sin ninguna traducción en pantalla. Sí, leíste bien. En pleno 2025, cuando pensábamos que el «sub > dub» era ley universal, parece que el doblaje está teniendo su gran momento y Crunchyroll nos lo acaba de confirmar.

Pero eso no es todo. Purini también reveló que los fans del Reino Unido consumieron más de 5.500 millones de horas de anime en Crunchyroll. Una locura. Y aunque el fandom británico es relativamente nuevo en comparación con otras regiones, ya se ganó un lugar entre los 10 mercados principales para la plataforma, junto con Norteamérica, Latinoamérica, Europa Occidental, Brasil e India.

Anime Prime Publicidad Anunciate Aqui
Crunchyroll: Ex Empleado es despedido tras acusar mala conducta

Ahora, ¿por qué esta preferencia por ver anime sin subtítulos? Purini lo explica de forma sencilla: la localización importa. «Dado que el anime tiene sus raíces en Japón, la localización siempre ha sido clave», dijo. Crunchyroll está invirtiendo fuerte en doblajes para que el anime se sienta más cercano a los fans, sin importar en qué parte del mundo estén.

Y esto no solo aplica al inglés. Los doblajes en español, portugués, francés, alemán, árabe y hasta hindi están ganando más protagonismo. Ya no se trata solo de traducir el idioma, sino de adaptar el contenido culturalmente, de manera que realmente conecte con el público. En otras palabras, el doblaje ya no es solo para los que «no quieren leer subtítulos», sino para quienes buscan una experiencia más inmersiva.

La verdad es que, aunque a muchos les gusta presumir de ver todo en japonés con subtítulos, ya sea en Crunchyroll o en alguna otra plataforma, la mayoría de los fans simplemente quiere disfrutar del anime a su manera, sin complicaciones. Y si eso significa escuchar a Goku con acento mexicano o a Tanjiro hablando en perfecto inglés británico, pues que así sea.

Este fenómeno también muestra cuánto ha crecido el fandom global. El hecho de que países como India o Brasil estén en el top 10 de Crunchyroll dice mucho. Hace unos años, el anime era un nicho; ahora es un fenómeno global que ya no se limita a los fans “de toda la vida”. Hay nuevas generaciones entrando a este mundo y consumiéndolo a su manera, con sus propios gustos y preferencias.

Lo interesante aquí no es solo el cambio en cómo se consume el anime, sino lo que eso significa para el futuro. Con más inversión en doblajes, mejor calidad de audio, casting más cuidado y adaptaciones culturales más inteligentes, el anime doblado ya no es esa versión «light» que antes muchos miraban por encima del hombro. Se vuelve un rasgo distintivo de la serie que estás mirando y puede llegar a generar escenas tan épicas que se quedarán marcadas en tu miente para siempre.

Así que tal vez ya sea hora de dejar atrás la guerra entre los subtítulos y el doblaje y aceptar que cada quien decide ver anime como quiere. Al final del día, lo importante es disfrutar la historia, conectar con los personajes y emocionarse con cada episodio, sin importar en qué idioma lo estés escuchando.

Puella Magi Madoka Magica anuncia mercancía exclusiva
Rei Ayanami de Evangelion enamora con coqueta figura neko
Tokidoki Bosotto Roshia-Go: La waifu rusa Alisa celebra Navidad en visual
El ending de Suzumiya Haruhi no Yuutsu alcanza un nuevo logro
Bleach: El final romántico que aún enfurece al fandom
ETIQUETADO:Crunchyroll
FUENTES:C21 Media
PorPatty Arellano
Patty Arellano, Especialista en Anime y Manga. Dedicada a cubrir la industria del manga y el anime con un enfoque analítico. Patty es nuestra experta principal en el seguimiento de publicaciones de manga y noticias de estudios de animación. Como investigadora de la industria, su trabajo es filtrar el ruido y entregar solo los datos y anuncios que impactan directamente al fandom.
1 comentario
  • Eder Bustamante dice:
    3 mayo, 2025 a las 16:00

    Sea como sea, nada supera al idioma original de cualquier producción venga de donde venga. Si le saben sin leer subtítulos, perfecto, pero si no le saben y optan por doblaje, bueno ni modo, igual no es un crimen ni un pecado verlo así y cada quien opta por como quiera hacerlo.

    Responder

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Vota por tu Anime Favorito!

Noticias Mas Recientes

desafío
Cultura gamerVideojuegos

El examen que medirá tu verdadera habilidad como gamer

11 febrero, 2026
Mashle opening
AnimeNoticias

El regreso del «anti-mago»: Todo lo que sabemos sobre la Temporada 3 de Mashle y su llegada en 2027

11 febrero, 2026
AnimeNoticias

De Hokage a Hechicera: La leyenda Junko Takeuchi se une al elenco de Jujutsu Kaisen

11 febrero, 2026
REDMAGIC 11 Pro
RevisionesTecnología

REDMAGIC 11 Pro: El smartphone más potente del 2026 y tiene refrigeración líquida total

11 febrero, 2026
Anmo Sugoi

© ANMO SUGOI – Todos los derechos reservados

Bienvenido de Regreso

Sign in to your account

Nombre de usuario o dirección de correo electrónico
Contraseña

¿Has perdido tu contraseña?