El anime Dragon Ball es sin duda una de las franquicias mรกs exitosas en el mundo, amada por algunos, odiada por otros, es muy difรญcil saber de alguien que no conozca este anime con la gran fama y reconocimiento mundial que tiene.
Sin duda hablamos de un anime que muchos podrรญan considerar como parte de nuestra ยซinfanciaยป, debido a sus momentos nostรกlgicos que a mรกs de uno nos hicieron recordar nuestra niรฑez, cuando todo era mรกs tranquilo y sin tantas preocupaciones. La trama de Dragon Ball no era la mejor de todas, pero eso no importaba, solo disfrutamos de un genial anime lleno de batallas memorables y nos preocupamos cuando mataban nuevamente a Krillin que nos ponรญa a pensar porque mejor no juntar las esferas del dragรณn y pedir que le dieran vida eterna para no tener que volver a revivirlo
Pero cambiando el tema, centrรกndonos en lo que se trata esta publicacion, en mi aburrimiento se me vino a la mente, la curiosa palabra ยซOnda Vitalยป y eso llevรณ a que me ponga a ver por curiosidad el doblaje de este anime en idioma castellano y aquรญ me hice una pregunta a mi mismo, ยฟEl doblaje del anime tanto por adaptaciรณn como por interpretaciรณn estaba a la altura de las voces originales en japonรฉs? ยฟExisten muchas diferencias entre las versiones de Espaรฑa, Latinoamรฉrica y Japones?
Por fortuna, en Latinoamรฉrica tuvimos la suerte de contar con un doblaje con una gran calidad que hacรญa justicia a las voces en japonรฉs, como olvidar la escena legendaria de Gohan convirtiรฉndose en SSJ2, el impecable grito de nuestra querida Laura Torres que nos puso los pelos de punta y logrรณ que esa escena se volviera un momento memorable.
Lastimosamente, Espaรฑa no puede decir lo mismo de esta escena (y de muchas otras mรกs), ya que en esta versiรณn existen diรกlogos que no tienen mucho sentido y que no son fieles a la versiรณn original.
Les compartimos una comparaciรณn de doblaje de la famosa escena de Gohan transformandose en SSJ2, veamos:
Si bien, conocemos a la perfecciรณn las famosas frases de ยซOnda Vitalยป o ยซBola Genkiยป que se escuchan en el doblaje al castellano, uno supondrรญa que quisieron intentar dar una traducciรณn a la tรฉcnica que se utilizaba en esa escena pero aun asi no tiene mucho sentido por que simplemente no tiene el mismo impacto al escucharlo que en la versiรณn original,eso sin mencionar que habian demasiadas escenas que, otra vez vuelvo a decir, no se le puede encontrar explicaciones del por que se hizo de esa manera, aqui le mostrare algunas escenas para que entiendan a lo que me refiero.
Como mencione anteriormente, lo que vi en mi ยซExperiencia Onda Vitalยป es que por la costumbre de querer adaptar a su estilo el doblaje, muchas veces las escenas pierden el sentido, o el nivel de ยซepicidadยป, convirtiendo una escena memorable en una escena ยซirrelevanteยป, y de estas escenas hay muchisimas mas que las mostradas anteriormente, lastimosamente le quitan ยซepicidadยป al anime y pueden llegar a ser bastantes molestas, sin mencionar que algunas podrรญan cuestionarte sobre quรฉ estรกs viendo.
Me gustarรญa hablar de puntos positivos como que se respeta la banda sonora original y no se modificรณ, como ocurriรณ en Estados Unidos, pero es difรญcil encontrar un punto positivo al doblaje castellano. Lo peor del doblaje en castellano es que se pierden demasiados diรกlogos, si se hubieran molestado en respetar los diรกlogos originales seria otro punto positivo, pero ese no es el caso
Con esta publicaciรณn no quiero generar polรฉmica o atreverme a decir que todos los doblajes en castellano son malos, ya que algunos anime que han sido doblados al espaรฑol Latino han tenido una mala calidad, como en el doblaje de Latinoamerica de ยซCapitan Tsubasaยซ, en la escena cuando un camiรณn casi atropella a Tsubasa/Oliver y la familia alega que lo salvรณ la ยซVirgen de Guadalupeยป o la escena de ยซDuelo a Muerte con Cuchillosยป del anime ยซYu Yu Hakushoยซ.
Para concluir esta publicaciรณn, ยฟCuales son los malos doblajes que recuerdas?, no importa si son en castellano o en espaรฑol latino.
Eso eso, borra el comentario, dame la razรณn.
Supongo que esperabas una gran polรฉmica y por tanto visitas tocando el, ya muy trillado, tema del doblaje de dragรณn ball… Por suerte no ha sido asรญ.
Eres basura igual que esta web, usar este tipo de estratagema repugnante para ganar visitas es lamentable, buscar discusiones y mal ambiente solo para que ente mรกs gente es una prรกctica deleznable
Eso de ยป Que hable de mi, mal o bien, pero que hablenยป Ya no sirve, escoria
Supongo que esperabas una gran polรฉmica y por tanto visitas tocando el, ya muy trillado, tema del doblaje de dragรณn ball… Por suerte no ha sido asรญ.
Eres basura igual que esta web, usar este tipo de estratagema repugnante para ganar visitas es lamentable, buscar discusiones y mal ambiente solo para que ente mรกs gente es una prรกctica deleznable
Eso de ยป Que hable de mi, mal o bien, pero que hablenยป Ya no sirve, escoria.
Son Gohanda gay no existe, no puede atacarte.
Also, Son Gohanda gay: ยซยฟEs รฉse tu famoso monstruo? Mรกs bien parece un bebรฉยป
cuando pusiste lo de que ยซLa trama de Dragon Ball no era la mejor de todasยป ya deje de leer, la proxima ves que pongan una critica sobre algo relacionado con dragon ball que pongan a alguien que tenga idea sobre la serie, y no a un triste pelele.