Anmo Sugoi
  • Inicio
  • Anime
  • Manga
  • Videojuegos
    • Reviews
  • Tecnología
    • Revisiones
  • De interes
  • Artículos
  • Mas
    • Novelas
    • Live-action
    • Geek
    • Vtuber
    • Información
      • Sobre nosotros
      • Preguntas Frecuentes (FAQ) y Contacto
      • Únete a ANMO Sugoi
      • Publicidad
      • Política de privacidad de Anmo Sugoi
Anmo SugoiAnmo Sugoi
Buscar
  • Inicio
  • Anime
  • Manga
  • Videojuegos
    • Reviews
  • Tecnología
    • Revisiones
  • De interes
  • Artículos
  • Mas
    • Novelas
    • Live-action
    • Geek
    • Vtuber
    • Información
© ANMO SUGOI - Todos los derechos reservados
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon causa polémica en Estados Unidos
Inicio » Blog » Mantra: El Netflix del manga que traduce del japonés tus mangas favoritos
MangaNoticias

Mantra: El Netflix del manga que traduce del japonés tus mangas favoritos

Por Alejandro Rodriguez
Publicado 26 noviembre, 2019
Contenido
  • El inicio de Mantra
  • Mantra: el servicio de lectura de manga
  • El Netflix del mundo del manga
  • Mirando hacia el futuro

El 2 de septiembre de 2019 se lanzó Mantra, una nueva plataforma para leer manga, que a diferencia de otros sitio web, Mantra permite leer en tu idioma tus mangas favoritas mientras apoyas a los mangakas.

Mantra es una propuesta revolucionaria, debido a que tiene un sistema de traducción automático basado en el reconocimiento de texto e inteligencia artificial que permite traducir cualquier manga con texto en japonés a tu idioma.

Anime Prime Publicidad Anunciate Aqui

De momento todo el catálogo de Mantra se encuentra disponible gratuitamente y se actualiza todos los días, aunque de momento solo está disponible en inglés y chino, pero conforme vaya avanzando el proyecto más idiomas se agregaran.

La plataforma ha estado funcionando durante dos meses, por lo que grapee entrevistó a un representante de Mantra para averiguar cómo los lectores han reaccionado hasta ahora, conocer cómo funciona Mantra y conocer el futuro.

El inicio de Mantra

Mantra : Shonosuke Ishiwatari y Ryota Hinami fueron compañeros de clase en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Tokio. Obtuvieron la idea de sus respectivos campos de investigación, formularon un plan de negocios y lo lanzaron a través del programa de apoyo a empresas de riesgo de la universidad. Así comenzó Mantra.

El área de especialización del Dr. Ishiwatari fue el desarrollo de tecnología de traducción automática impulsada por inteligencia artificial. Cuando era muy joven, fue a una escuela internacional, donde sintió una gran barrera entre él y los demás debido a las diferencias en los valores basados ​​en el idioma y la nacionalidad.

Sin embargo, también llegó a creer que el contenido de entretenimiento como el manga y el anime podría eliminar esas barreras y unir a las personas. Inspirado por esta experiencia formativa, comenzó a investigar tecnologías que podrían liberar a las personas de las barreras del idioma.

El Dr. Hinami, por otro lado, realizó una investigación en la Universidad de Tokio sobre reconocimiento de imágenes con inteligencia artificial. Es un investigador excepcional que se graduó con las mejores calificaciones en su campo. Conoció al Sr. Ishiwatari en la universidad, y en el proceso de llevar a cabo su investigación, a los dos se les ocurrió la idea de Mantra y decidieron iniciar un negocio conjuntamente. Ganaron un concurso de inicio organizado por la Universidad de Tokio, y luego, después de presentar su proyecto en SXSW, Mantra comenzó a funcionar por completo.

Mantra: el servicio de lectura de manga

Mantra : Afortunadamente, hemos recibido reacciones positivas de muchos fanáticos del manga fuera de Japón. Todavía estamos en la etapa de inicio, por lo que con frecuencia realizamos entrevistas a usuarios para mejorar nuestro producto, y dentro de estas entrevistas, a menudo recibimos comentarios de quienes han leído manga en Mantra, tales como: «Pude leer manga, no lo hice». No sé antes, así que es interesante», » Como fanático, estoy feliz de que haya un sitio oficial para creadores «, o » Es bueno tener una publicación simultánea en varios idiomas. Me gustaría ver más trabajos publicados de esta manera ”.

También hemos recibido reacciones positivas de los creadores. Los creadores de manga que inicialmente publicaron su trabajo pensando en los fanáticos japoneses nos han dicho que están felices de ver sus trabajos traducidos y publicados.

Mantra : Al hacer nuestra selección, por supuesto publicamos manga de género de acción, romance, drama y fantasía que son populares fuera de Japón, pero también publicamos mangas con temas de nicho exclusivos de Japón.

También hay casos en los que contactamos individualmente con creadores de manga independientes que son populares en las redes sociales y hacemos ofertas directas para traducir y publicar sus obras, también hay casos en los que las compañías editoriales establecidas nos dan obras de jóvenes creadores de manga. También aceptamos peticiones, si los creadores nos contactan a través de nuestra cuenta de Twitter o nuestro sitio corporativo , responderemos rápidamente.

El Netflix del mundo del manga

Mantra : Pudimos publicar diez manga en el primer mes de lanzamiento. A partir de entonces, hemos aumentado nuestros números y seguiremos publicando nuevos manga a medida que avanzamos.

¿Nuestro objetivo para un número ideal? Todo el manga del mundo (risas). Puede parecer que estoy bromeando, pero nuestro objetivo es ser algo como Netflix del mundo del manga. Nos gustaría abarcar todo, desde indies hasta manga popular, clásicos y los últimos trabajos. Así de ansiosos estamos en esta empresa. Para lograr esto, actualmente estamos expandiendo nuestra red y estableciendo nuevos lazos con los editores.

Mantra : Muchos de los trabajos que publicamos son indies y nuevos creadores de manga, por lo que sus trabajos probablemente no estén en sitios piratas. Sin embargo, es posible que existan, y no los hemos descubierto, o pueden aparecer allí en el futuro.

Mirando hacia el futuro

Mantra : Actualmente estamos considerando nuestro modelo de negocio y estamos estudiando estas posibilidades. Existe el modelo de suscripción, el modelo de publicidad, muchas opciones posibles. Independientemente de lo que decidamos finalmente, nos gustaría implementar un modelo de negocio que permita a los fanáticos del manga de todo el mundo disfrutar de muchas obras de manga de una manera fácil de acceder y en un entorno seguro.

Mantra : Hay muchos creadores de manga en China y Corea del Sur, por ejemplo, y sus mercados están prosperando. Por lo tanto, la posibilidad de traducir trabajos en idiomas no japoneses al japonés es algo que tenemos en mente.

Fuente: Grepee

 

Komi-san wa, Komyushou Desu – Mira los avances para el episodio 2 del anime
Spy Room revela un comercial para el lanzamiento de su tercer volumen
Crunchyroll presentó a los «Doblajes Anime» de la temporada invierno 2022
Ilustrador de Koi wa Sekai Seifuku no Ato de está decepcionado por la cancelación del manga
86: Eighty Six: Kurena Kukumila protagoniza un nuevo trailer
PorAlejandro Rodriguez
Seguir:
Voz principal y experto en videojuegos de ANMO Sugoi. Dedico mi vida a cazar las tendencias de anime, manga y la cultura japonesa antes que nadie. Como fanático del genero isekai y fantasia y autoproclamado 'Ministro de Waifus', te traigo la información que importa con el análisis que te mereces
No hay comentarios

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¡Vota por tu Anime Favorito!

Noticias Mas Recientes

Power Chainsaw Man
CuriosidadesDe interes

La sorprendente declaración del autor de Chainsaw Man que une a Power con Eric Cartman

4 noviembre, 2025
Nintendo
Cultura gamerVideojuegos

Analizamos el golpe a Nintendo: ¿Está la demanda contra Palworld a punto de colapsar por su propia patente?

4 noviembre, 2025
El viaje de Chihiro es destronada por Infinity Castle
AnimeNoticias

La melancolía de Hayao Miyazaki: ¿El fin de la Era Dorada o una poderosa Evolución del anime?

4 noviembre, 2025
La Imagen que dejó en shock al presentador japonés: Así es la mamá de Nobita sin gafas
AnimeNoticias

La Imagen que dejó en shock al presentador japonés: Así es la mamá de Nobita sin gafas

4 noviembre, 2025
Anmo Sugoi

© ANMO SUGOI – Todos los derechos reservados

Bienvenido de Regreso

Sign in to your account

Nombre de usuario o dirección de correo electrónico
Contraseña

¿Has perdido tu contraseña?